語系:
繁體中文
English
簡体中文
說明(常見問題)
圖書館個人資料蒐集告知聲明
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
跨越邊界 : 翻譯•文學•批評
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
副題名:
翻譯•文學•批評
作者:
米勒
其他作者:
單德興,
出版地:
台北市
出版者:
書林;
出版年:
民84
版本:
一版
面頁冊數:
198面21公分;
集叢名:
文學叢書
標題:
文學-哲學,原理 -
ISBN:
957-586-479-4
跨越邊界 : 翻譯•文學•批評
米勒
跨越邊界
= : 翻譯•文學•批評 / 米勒(J. Hillis Miller)原著 ; 單德興編譯 - 一版. - 台北市 : 書林, 民84. - 198面 ; 21公分. - (文學叢書 ; ).
含索引.
ISBN 957-586-479-4
文學-哲學,原理
單, 德興
跨越邊界 : 翻譯•文學•批評
LDR
:01541cam2 2200253 050
001
40600
005
20100521112343.0
009
00090380
010
0
$a
957-586-479-4
$b
平裝
$d
新臺幣180元
100
$a
20100528d1995 m y0chiy09 e
101
0
$a
chi
102
$a
cw
105
$a
y a 001zy
200
1
$a
跨越邊界
$e
翻譯•文學•批評
$f
米勒(J. Hillis Miller)原著
$g
單德興編譯
$d
205
$a
一版
210
$a
台北市
$c
書林
$d
民84
215
0
$a
198面
$d
21公分
225
2
$a
文學叢書
$v
320
$a
含索引
321
$a
本書探究文學傳遞上一系列相關的問題:當理論作品被傳遞到另一個文化並產生效應時,其中底發生了什麼事?在詩歌或小說中的風景描述有何作用?這種描述在閱讀之後,對讀者產生何種倫理要求或義務?文學作品如何能為讀者或讀者的社群提供新的開始?所有這些問題都匯集於下列的議題:文學或理論如何能在讀者的文化中產生作用,而不是反映那個文化?書中各章都閱讀一部作品來討論這些問題:聖經中的<路得記>,丁尼生的<眼淚,無端的眼淚>,福克納的<押沙龍,
321
$
沙龍!>,以及史蒂文斯的<基韋斯的秩序理念>。第一篇訪談錄廣泛觸及這些和其他相關議題,第二篇訪談錄則集中於米樂對晚近文化研究/批評的具體回應。
410
0
$1
2001
$a
文學叢書
$v
7
454
1
$1
2001
$a
New Starts
$e
Performative Topographies in Literature and Criticism
606
$a
文學-哲學,原理
$2
csh
$3
60046
681
$a
810.1
$b
866
700
1
$a
米勒
$c
(Miller, J. Hillis)
$4
原著
$3
60045
702
1
$a
單
$b
德興
$4
編譯
$3
55564
770
1
$a
Miller
$b
J. Hillis
$3
60047
801
0
$a
cw
$c
19981218
$g
CCR
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
101年打包待報廢
出版年:
卷號:
館藏
期刊年代月份卷期操作說明(Help)
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約人數
期刊出刊日期 / 原館藏地 / 其他備註
附件
090961
101年打包待報廢
不外借(NON_CIR)
BOOK
810.1/866 c.1
一般使用(Normal)
書架上
0
5F中文書庫
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
建立或儲存個人書籤
書目轉出
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入