語系:
繁體中文
English
簡体中文
說明(常見問題)
圖書館個人資料蒐集告知聲明
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of english and chinese sentence patterns : 英漢句型互譯比較
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
並列題名:
A comparative study of english and chinese sentence patterns
副題名:
英漢句型互譯比較
作者:
陳定安,
出版地:
臺北市
出版者:
書林;
出版年:
2010.07[民99]
版本:
初版
面頁冊數:
181面表 : 23公分;
集叢名:
譯學叢書41
標題:
比較語言學 -
標題:
句法 -
標題:
翻譯 -
附註:
參考書目:面178-181
ISBN:
978-957-445-352-8
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of english and chinese sentence patterns : 英漢句型互譯比較
陳, 定安
英漢句型對比與翻譯
= A comparative study of english and chinese sentence patterns : 英漢句型互譯比較 / 陳定安編著 - 初版. - 臺北市 : 書林, 2010.07[民99]. - 181面 ; 表 ; 23公分. - (譯學叢書 ; 41).
參考書目:面178-181.
ISBN 978-957-445-352-8
比較語言學句法翻譯
英漢句型對比與翻譯 = A comparative study of english and chinese sentence patterns : 英漢句型互譯比較
LDR
:00759nam0 2200217 450
001
299762
005
20101213141514
010
0
$a
978-957-445-352-8
$b
平裝
$d
新臺幣250元
100
$a
20101223d2010 m y0chiy08 e
101
0
$a
chi
102
$a
tw
105
$a
k z 000yy
200
1
$a
英漢句型對比與翻譯
$d
A comparative study of english and chinese sentence patterns
$z
eng
$e
英漢句型互譯比較
$f
陳定安編著
205
$a
初版
210
$a
臺北市
$c
書林
$d
2010.07[民99]
215
0
$a
181面
$c
表
$d
23公分
225
1 2
$a
譯學叢書
$v
41
300
$a
參考書目:面178-181
510
1
$a
A comparative study of english and chinese sentence patterns
$z
eng
517
1 1
$a
英漢句型互譯比較
$z
chi
606
1
$a
比較語言學
$2
cst
$3
260653
606
1
$a
句法
$2
cst
$3
248023
606
1
$a
翻譯
$2
cst
$3
260654
681
$a
801.45
$b
8763
700
1
$a
陳
$b
定安
$4
編著
$3
38254
801
0
$a
tw
$b
CTU
$c
20101201
$g
CCR
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
五樓中文書庫區
出版年:
卷號:
館藏
期刊年代月份卷期操作說明(Help)
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約人數
期刊出刊日期 / 原館藏地 / 其他備註
附件
297440
五樓中文書庫區
圖書流通(BOOK_CIR)
BOOK
801.45/8763
一般使用(Normal)
書架上
0
99年度教育部獎補助款(中文書第二批)
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
建立或儲存個人書籤
書目轉出
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入